Kata Kita

Berita, Artikel, dan Opini tentang Ejaan. id dan Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia.

Palindrom: Kosakata dengan Urutan Sama dari Depan maupun Belakang

Oleh Husni Mardhyatur Rahmi, M.Hum.*

Foto: Husni Mardhyatur Rahmi, M.Hum.

Sobat Eja pernah tidak mendengar istilah palindrom? Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Edisi V, palindrom didefinisikan sebagai kata, rangkaian kata, atau bilangan yang terbaca sama, baik dari depan maupun dari belakang. Merujuk definisi tersebut, bentuk palindrom tidak hanya berupa kata, tetapi juga dapat berupa rangkaian kata atau bilangan. Beberapa contoh palindrom berupa kata dalam bahasa Indonesia adalah kodok, taat, apa, kakak, radar, anilina, kayak, dan makam

Selain palindrom berupa kata, ada pula palindrom berupa rangkaian kata atau kalimat dalam bahasa Indonesia.

(1) Kau muak.
(2) Dia haid.
(3) Kami simak.
(4) Kasur ini rusak.

Dalam kalimat tersebut, tampak bentuk kau merupakan palindrom dari (m)uak, bentuk dia merupakan palindrom dari (h)aid, bentuk kami merupakan palindrom dari (s)imak, dan bentuk kasur merupakan palindrom dari rusak.    

Selain rangkaian kata atau kalimat, ada pula palindrom berupa bilangan. Bentuk palindrom ini cukup unik karena suatu susunan angka akan dibaca atau dieja sama, baik dari depan maupun dari belakang. Dalam bahasa Indonesia, palindrom bilangan dapat dilihat pada contoh berikut.

(5) 11-02-2011 (dibaca satu satu nol dua dua nol satu satu atau sebelas nol dua dua nol sebelas)
(6) 21-02-2012 (dibaca dua satu nol dua dua nol satu dua)

Apakah palindrom hanya ada dalam bahasa Indonesia? Ternyata tidak. Palindrom dapat ditemukan dalam berbagai bahasa. Palindrom dalam satu bahasa dengan bahasa lain bisa saja berbeda. Mari perhatikan palindrom dalam beberapa bahasa berikut.

Bahasa Jepang
しかし      [shikashi]         ’namun’
トマト      [tomato]          ‘tomat’
キツツキ    [kitsutsuki]      ‘burung pelatuk’
 
Bahasa Korea
전격전        [jeonggyeokjeon]  ‘blitzkrieg’
다물다        [damulda]        ‘diam’
복불복        [bokbulbok]     ‘keberuntungan dan keberuntungan’
 
Bahasa Inggris
level     ‘tingkat’
race car ‘mobil balap’
madam   ‘nyonya’
 
Bahasa Belanda
kaak     ‘rahang’
lepel    ‘sendok’
negen   ‘sembilan’
 
Berdasarkan contoh palindrom dalam beberapa bahasa tersebut, kita dapat melihat bahwa palindrom dalam bahasa Jepang dan bahasa Korea berbeda dengan palindrom dalam bahasa Inggris dan bahasa Belanda. Palindrom dalam bahasa Jepang dan bahasa Korea dibaca berdasarkan suku kata. Bentuk トマトdibaca [tomato] ketika dibaca dari belakang tetap dibaca [tomato], bukan otamot. Bentuk 다물다 dibaca [damulda], ketika dibaca dari belakang tetap [damulda], bukan adlumda. Hal tersebut dikarenakan kedua bahasa tersebut merupakan bahasa dengan sistem silabik, yaitu bahasa yang setiap aksara mewakili satu suku kata.

Adapun palindrom dalam bahasa Inggris dan bahasa Belanda, dibaca seperti palindrom dalam bahasa Indonesia. Hal tersebut disebabkan ketiga bahasa tersebut bukanlah bahasa dengan sistem silabik. Dengan demikian, palindrom pada ketiga bahasa tersebut dibaca sama, baik dari depan maupun dari belakang tanpa melihat suku kata asalnya.

Wah, ternyata bahasa itu unik ya, Sobat Eja. Semoga informasi ini bermanfaat ya, Sobat Eja!
*Redaktur Bahasa

Kirim Komentar


Kata Kita lainnya

Peribahasa tentang Perempuan dalam KBBI

Artikel 09-08-2024 16:48 WIB

Kalau rajin membuka Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI), ada satu bagian yang menarik untuk dibaca dan direnungkan. Namanya peribahasa. Kita akan menemukannya di bawah lema yang ditandai dengan singkatan pb (peribahasa). Peribahasa merupakan warisan tradisi lisan masyarakat...

Oleh Ria Febrina, S.S., M.Hum. - Dosen Linguistik Jurusan Sastra Indonesia, Universitas Andalas


Dari Cahcam hingga Canggah

Artikel 01-08-2024 12:37 WIB

Suatu hari orang tua laki-laki meminta saya membuat silsilah keluarga yang ternyata mampu menghubungkan kakek-nenek bersaudara. Silsilah ini dirunut dari orang tua kakek-nenek sampai cucu dari cucu. Saya sampai menghabiskan empat kertas koran yang dulu sering dipakai untuk presentasi. Maklum orang...

Oleh Ria Febrina, S.S., M.Hum. - Dosen Linguistik Jurusan Sastra Indonesia, Universitas Andalas


Kosakata Bahasa Cina dalam KBBI

Artikel 06-07-2024 13:44 WIB

Bakmi is an Indonesian, chinese influenced dish.Bakmi adalah hidangan khas Indonesia yang dipengaruhi oleh budaya Tionghoa. Sebuah konten yang dibawakan Laurence Benson, warga asing yang mengenalkan kuliner Indonesia ini menarik perhatian saya. Laurence Benson merupakan warga asing yang kini...

Oleh Ria Febrina, S.S., M.Hum. - Dosen Linguistik Jurusan Sastra Indonesia, Universitas Andalas


Kata "dalem" dan Pronomina Serapan dalam Bahasa Indonesia

Artikel 25-04-2024 10:42 WIB

Selama berada di Yogyakarta, saya sering mendengar kata dalem. Kata ini sering diucapkan ketika seseorang yang saya ajak berkomunikasi belum memahami apa yang saya sampaikan. Kata dalem dipakai sebagai permintaan hormat untuk mengulang apa yang sudah disampaikan.Sebagai penutur...

Oleh Ria Febrina, S.S., M.Hum. - Dosen Linguistik Jurusan Sastra Indonesia, Universitas Andalas


Asal Usul Skena dan Musik Indie

Artikel 20-03-2024 12:12 WIB

Belakangan ini, kata skena terus digunakan oleh pengguna media sosial. Bahkan, kata skena sering dituturkan oleh para remaja kota. Contohnya, saya pernah ditanya oleh beberapa teman saya, Bil, apa itu arti skena.Saya baru pertama kali mendengar kata itu dan merasa tergelitik untuk mencari...

Oleh Nabilla Hanifah Suci Ramadhani - Redaktur Ejaan.id